【グアテマラ】スペイン語留学⑧日目inアンティグア~再帰動詞が苦手です。。

グアテマラ

こんにちは、ぱっくんです。

週末に火山(富士山より標高高い)に登りにいくことが決まって、

苦し紛れの体力づくりを始めていますw

毎日、家と丘の頂上の行き来を3往復ぐらいしてます。

勉強と運動、まさに文武両道というやつですな!

それでは、今日も備忘録いってみましょう!

※2020円1月29日(水)/Hoy es  Miercoles  29 dias de enuro

スペイン語留学8日目

再帰動詞、目的語が動詞の前にくるので、頭が混乱。

今日はついにオーバーヒートしましたw

しっかり復習して理解を深めたいと思います。

本日も授業時間は午前8時~12時4時間

表現

まずは、今回覚えた表現集。

~が原因で(~のせいで)を表現

en la causa de ~:~のせいで

Hubo terremoto en la causa del volcunその火山のせいで地震がありました。

往復チケットを表現

de ida ⇒行きの

de vuelta⇒帰りの

bolet de ida y vuelta:往復チケット

比較をするときの表現(queを使用)

La cerveza es mehor que esta⇒そのビールはこれより断然良い。

※queを使って主語と比較

Lo que を使った表現(関係代名詞みたい?)

前に出てきた文章や事柄を指すときに使用。

Lo que は前文を受けて、必要に応じて下記に活用

el que(男性単数) - los que (複数) - la que(女性単数) ー las que(複数)

例①

Lo que ella dice es interesante
⇒彼女が言うことはおもしろい

※ここのLo queはella diceのことを言っている。

例②

La bottella es sus. La que ella compro es grande.
そのボトルは彼女のものです。彼女が買ったそのボトルは大きいです。

※La bottellaをLa que に言い換えている 

例③

Que libro prefieres? prefiero el que esta en la mesa
何の本が好きですか? その机の上にある本が好きです。

※libroをel que に言い換え

Darse cuenta cuando +動詞(~に気付く)

こちらがdarの再帰動詞darseを使った表現。

Darse cuenta cuando +動詞で~に気付くという意味。

例①

Me doy cuenta cuando Makoto entra a su casa⇒私はマコトが彼の家に入っていくのを見る

※darseの目的語Meを動詞の前に持ってくる

例②

Ayer no me di cuenta cuando saliste de aqui⇒昨日あなたがここから出ていくのに気づかなかった

例③

Te das cuenta cuando Makoto fuma?⇒あなたはマコトがたばこを吸っているに気づきましたか?

例④

Sonia no abrio rapido la puerta a su esposo porque no se dio cuenta cuando toco el timbre .
⇒ソニアはベルに気付かなかったので、ドアをすぐに開けなかった

ボキャブラリー

今日もボキャブラリータイム!

名詞

cliente:客

pincho:串

aerolineas:航空会社

encontrarse:会う

descuento:割引

voz:声

privada:個人

secreta:秘密

tempestad:嵐

terremoto:地震(強い)

temblor:地震(弱い)

armario:クローゼット

selva:ジャングル

explorador:探検家

hijo:息子

sala:居間

timbre:呼び鈴

cumbre:頂上

形容詞

mejor:とても良い

peor:ひどい

demasiad:とても多い

saludable:健康的

動詞

probarse:試着する

sacar:取り出す

meter:入れる

morir:死ぬ

seguir:続ける/従う

conseguir:得る

enojarse:怒る

esperar:待つ

aplaudir:拍手する

escogir:選ぶ

prestar:貸す

副詞

por casualidad:偶然に

adentro:中に(poner adentro入れる)

afuera:外に(poner afuera取り出す)

casi:ほぼ

前置詞

entre:~と~の間に (between A& Bみたいな?)

sobre:~について

まとめ

復習したおかげで、なんとか再帰動詞理解できたかもしれません。。

いやーやはり復習は欠かせませんね!

そんな感じで残り2日も頑張りましょう!

ブログランキングに参加しています。

記事が参考になった、面白かった等々、
少しでも心動かされましたらぜひ下記の「世界一周」と書かれたボタンを1クリックお願いします。

にほんブログ村 旅行ブログ 世界一周へ
にほんブログ村

ブログランキングに参加しています。
記事が参考になった、面白かった等々、 少しでも心動かされましたらぜひ下記の「世界一周」と書かれたボタンを1クリックお願いします。 にほんブログ村 旅行ブログ 世界一周へ
スポンサーリンク
グアテマラ記事一覧
スポンサーリンク
パク旅@世界一周

コメント